Gulden Legende (summer part) / Jacobus de Voragine
Language of original: lat
Laguntzaileak
- Petrus Naghel
Sortzailea
- San Jacopo da Varazze
Gaia
- religious texts (MMDC)
- Middle Ages
- Reading culture (medieval)
- Reading culture
- Reading culture (monastic)
- Reading culture
Elementu mota
- manuscripts (documents)
- illuminated manuscripts
- Eskuizkribu argiztatu
- Eskuizkribu
Teknika
- parchment (animal material)
- Pergamino
Laguntzaileak
- Petrus Naghel
Sortzailea
- San Jacopo da Varazze
Gaia
- religious texts (MMDC)
- Middle Ages
- Reading culture (medieval)
- Reading culture
- Reading culture (monastic)
- Reading culture
Elementu mota
- manuscripts (documents)
- illuminated manuscripts
- Eskuizkribu argiztatu
- Eskuizkribu
Teknika
- parchment (animal material)
- Pergamino
Erakunde hornitzailea
Agregatzailea
Bitarteko hornitzailea
Elementu honen baimenen egoera (besterik adierazi ezean)
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
Sortze data
- 1460
- XV. mendea
- 1460
- XV. mendea
Lekuak
- Southern Netherlands, Aarschot
- Aarschot
- Belgium
- Belgika
- United Nations
- Aarschot
- Flandriako Brabante
Egungo kokapena
- Leiden University Library
Jatorria
- First mentioned in the Leiden catalogue of 1612 (Heinsius 1612), p. 94: "Passionale Antiquissimum Vernaculu(m), quod legi solet a D. Iacobi die, usque ad adventum".
- Owned by the Convent St. Niclaesberghe, Aarschot, according to a note on f. 1.
- Canonesses Regular of St. Nicolaus (St. Niclaesberghe/ Sinte Catelijnen), Aarschot
Identifikatzailea
- Shelfmark: BPL 86
Hedadura
- 1 volume, 273 leaves
- 257x186 mm
Formatua
- books
- Liburu
Hizkuntza
- dut
- Dutch
- nld
Honen parte da
- Art of Reading in the Middle Ages: previously digitised item
- In collection: Bibliotheca Publica Latina
erreferentzia egin da
- Bekedam 1984 = L. Bekedam, Jacobus a Voragine. Passionale, 4 augustus 1460. Leiden UB BPL 86. Scriptie. 1984. (WS 27)
- BNM = Bibliotheca Neerlandica Manuscripta
- Heinsius 1612 = [D. Heinsius], Catalogus librorum bibliothecæ lugdunensis. / Præfixa est Danielis Heinsii bibliothecarii ad nobiliß. & ampliß. Academae curatores oratio, [Leiden 1612], p. 94
- Catalogus compendiarius 1932 = [H.P. Blok,] Catalogus compendiarius continens codices omnes manuscriptos qui in Bibliotheca Academiae Lugduno-Batavae asservantur. Vol. 1 (Leiden 1932), p. 104
- Gumbert 2009 = J.P. Gumbert, Illustrated Inventory of Medieval Manuscripts. Vol. 2. Leiden, Universiteitsbibliotheek BPL (Hilversum 2009), nr. 1174
- Lieftinck 1964 = G.I. Lieftinck, Manuscrits datés conservés dans les Pays-Bas. Vol. 1. Les manuscrits d'origine étrangère, 816-c.1550 (Amsterdam 1964), nr. 170
- MMDC = Medieval Manuscripts in Dutch Collections
- Senguerdius & 1716 = W. Senguerdius & al., Catalogus librorum tam impressorum quam manuscriptorum Bibliothecae Publicae Universitatis Lugduno-Batavae. Leiden 1716, p. 328
- Stooker & 1997 = K. Stooker & T.J. Verbeij, Collecties op orde. Middelnederlandse handschriften uit kloosters en semi-religieuze gemeenschappen in de Nederlanden. [Ph.D Leiden]. Leuven 1997.
- Williams-Krapp 1986 = W. Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Tübingen 1986.
Urtea
- 1460
Herrialde hornitzailea
- Netherlands
Bildumaren izena
Lehenengo aldiz argitaratua Europeana-n
- 2021-12-21T16:02:40.639Z
Erakunde hornitzaileak azken aldiz eguneratu du
- 2024-02-28T18:55:56.900Z
Edukien taula
- Southern Netherlandish translation of Jacobus de Voragine's Legenda Aurea (summer part) by the bible translator of 1360 (Petrus Naghel).