Translations from the German
by Thomas Carlyle.
Laguntzaileak
- Thomas Carlyle
- Johann Wolfgang von Goethe
- Johann Karl August Musäus
- Ludwig Tieck
- Jean Paul
- Johann Karl August Musäus
- Jean Paul
- Johann Wolfgang von Goethe
- Johann Ludwig Tieck
- Thomas Carlyle
Argitaletxea
- Chapman and Hall
Gaia
- German fiction, Translations into English.
- German fiction, Translations into English.
Elementu mota
- Monograph
- Monografia
Data
- 1858 - 1864
- 1858/1864
Laguntzaileak
- Thomas Carlyle
- Johann Wolfgang von Goethe
- Johann Karl August Musäus
- Ludwig Tieck
- Jean Paul
- Johann Karl August Musäus
- Jean Paul
- Johann Wolfgang von Goethe
- Johann Ludwig Tieck
- Thomas Carlyle
Argitaletxea
- Chapman and Hall
Gaia
- German fiction, Translations into English.
- German fiction, Translations into English.
Elementu mota
- Monograph
- Monografia
Data
- 1858 - 1864
- 1858/1864
Erakunde hornitzailea
Agregatzailea
Elementu honen baimenen egoera (besterik adierazi ezean)
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Lekuak
- http://id.loc.gov/vocabulary/countries/uk
- Λονδίνο
Identifikatzailea
- 012302187
Hedadura
- 3 v. ;
- 21 cm.
Formatua
- Printed
Hizkuntza
- en
Honen parte da
- http://data.theeuropeanlibrary.org/Collection/a1007
Herrialde hornitzailea
- United Kingdom
Bildumaren izena
Lehenengo aldiz argitaratua Europeana-n
- 2014-06-03T21:35:47.878Z
Erakunde hornitzaileak azken aldiz eguneratu du
- 2014-06-05T14:42:40.924Z
Edukien taula
- v. 1. To the reader <London, 1839>. Translator's preface to the first edition of Meister's apprenticeship. <Edinburgh, 1824>. Wilhelm Meister's apprenticeship, bks. I-VI.--v. 2. Meister's apprenticeship, bks. VII-VIII. Meister's travels.--v. 3. Musæus: Dumb love. Libussa. Melechsala. Tieck: The fair-haired Eckbert. The trusty Eckart. The Runenberg. The elves. The goblet. Richter: Schmelzel's journey to Flætz. Life of Quintus Fixlein.