Textus varii
Litterae, epistolae, orationes
Rannchuiditheoirí
- Janem Kapistránem
- Janem z Borotína
- Eneáše Silvia Piccolominiho
- Johannes de Hunyad
- Matěj Bohumil (Matthias Godefridus) z Wunschwitz
- Matěje Bohumíra (Matthias Gottfridt) z Wunschwitz
- Thobias de Slana
- Feliciány Františky z Talmberka, rozené z Wunschwitz
Cruthaitheoir
Ábhar
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- An Mheánaois
- Reading culture
Dáta
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Meánach
- chart
- Léarscáil
Rannchuiditheoirí
- Janem Kapistránem
- Janem z Borotína
- Eneáše Silvia Piccolominiho
- Johannes de Hunyad
- Matěj Bohumil (Matthias Godefridus) z Wunschwitz
- Matěje Bohumíra (Matthias Gottfridt) z Wunschwitz
- Thobias de Slana
- Feliciány Františky z Talmberka, rozené z Wunschwitz
Cruthaitheoir
Ábhar
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- An Mheánaois
- Reading culture
Dáta
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Meánach
- chart
- Léarscáil
Institiúidí soláthartha
Comhbhailitheoir
Ráiteas um Chearta Ceadúnas do na meáin sa mhír seo (mura sonraítear a mhalairt)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Dáta cruthaithe
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Áiteanna
- Čechy, část Švihov
- Klathovia
- Swihow
- Klathowia
- Brunna
- Švihov
Suíomh reatha
- Praha
Aitheantóir
- I.G.58
- http://www.manuscriptorium.com/object/NKCR__I_G_58______1MWF192
Meid
- 15 cm x 21 cm
Formáid
- codex
- Coidéacs
Teanga
- lat
- ger
- mul
- mul
- deu
- lat
Is cuid de
- Art of Reading in the Middle Ages: updated item
Tagraítear dó
- R. Urbánek. První utrakvistický humanista Šimon ze Slaného. Listy filologické. volume65. 1938. pagess. 200-228, 335-347.
- Katalogový záznam v oddělení rukopisů a starých tisků NK ČR.
Tír sholáthair
- Czech Republic
Ainm bailiúcháin
Ar fáil den chéad uair ar Europeana
- 2022-06-01T10:48:37.209Z
An uair dheireanach a nuashonraíodh ón institiúid sholáthartha
- 2022-06-10T11:28:07.931Z
Clár ábhair
- Optans ante omnia tuam proximorumque salutem tuorum honorem atque bonam famam in Christo Ihesu salvatore nostro, frater religiose in Christo dilecte
- Scribis te optare, Johannes Borotin meam proximorumque meorum salutem, honorem atque bonam famam in Christo Ihesu salvatore nostro, utinam tuam prius et cum tua tuorum proximorum atque meorum katholicorum in Christo Ihesu unico mistico corpore
- /// säger dy under den anderen fursten und grosmechtigen desselben unsers herren kunig Laslaws freunden
- Universis et singulis principibus ecclesiasticis videlicet et secularibus, ducibus, marchionibus, prelatis, baronibus, comitibus, vicariis generalibus ... ad quos presentes nostre pervenierunt littere dominis, fratribus, amicis fautoribus et benivolis nostris honorandis
- Primo commemoretur a principio, quomodo dominus rex Ladislavus venerit in manus regis Romanorum
- Mandatum pridem suscepi laborem quem hodierna iubet explere dies tibi scilicet beatissimo patri reverendorum in Christo patrum
- Beatissime pater, tibi Christi vero vicario ac legitimo Petri successori aput quem dei et homini consensus
- Clementissime igitur pater, sepe memorati magnates et proceres ad tuam sanctitatem hancque sacratissimam apostolicam sedem
- Maxime beatissime michi pater voluptas est ingens gaudium singularis leticia cum te beati Petri successorem
- Cum omnes sacre littere deum clamitent colendum huic me primum dabo commendaboque hic meus est pater, meus dominus huic omnia debeo cumque omnes homines deo referre gracias debeant
- …