Warhafte aus dem Französischen übersetzte Vorstellung, wie in der heutigen Welt durch die Regiersucht der drey grösten Uebel alles so confus zugehet, und viele Menschen sich dadurch verführen lassen, daß sie um ihr zeitliches Glück, Leben und Seeligkeit kommen Daher es wahr ist und heiset: der Teufel, ein altes Weib und das Geld sind die drey grösten Uebel in der Welt
Wahrhafte übersezt drei größten Übel konfus zugeht Seligkeit heißt
Durch einen versuchten, andern zur Warnung, vorgestellet, und in poetischen Reimen abgefasset. In Paris
Alkotó
- Phocylides, Milesius
- Phocylides
- Püthagorasz
Az tárgy típusa
- Monograph
- Monográfia
Alkotó
- Phocylides, Milesius
- Phocylides
- Püthagorasz
Az tárgy típusa
- Monograph
- Monográfia
Szolgáltató intézmény
Aggregátor
Az ebben a tárgyban szereplő adathordozó licence (hacsak másképp nincs meghatározva).
- http://rightsstatements.org/vocab/NoC-NC/1.0/
- http://rightsstatements.org/vocab/NoC-NC/1.0/
Kiadás dátuma
- 1758
- 1758
Helyek
- Paris (Herstellung)
Jelenlegi tartózkodási hely
- http://lod.b3kat.de/bib/DE-12
Azonosító
- BDR-BV012911498-30394
Terjedelem
- [4] Bl.
Formátum
- Printed
Nyelv
- de
Része
- http://data.theeuropeanlibrary.org/Collection/a1194
Tartalma
- Phocylides: Poema admonitorium
Hasonló
- http://lod.b3kat.de/title/BV012911498
Év
- 1758
Szolgáltató ország
- Germany
Gyűjtemény neve
Először jelent meg az Europeana
- 2014-12-07T00:57:21.039Z
Utolsó frissítés a szolgáltató intézménytől
- 2017-09-14T19:06:24.049Z