Σχόλια στίσ ωμηλίες τοῦ Γρηγορίου του Θεολόγου. [Omiletică]
Comentariile lui Niceta din Serres, la Omiliile lui Grigorie Teologul.
Comments by Niceta of Serres on Saint Gregory the Great's Homillies.
Sec. XIV
15 c.
Constantinopol, Sec. XIV
Creatore
- Niceta din Serres
- Grigorie Teologul
Argomento
- Omiletică
- Homillies
Creatore
- Niceta din Serres
- Grigorie Teologul
Argomento
- Omiletică
- Homillies
Fornitore di contenuti
Aggregatore
Dichiarazione dei diritti del supporto in questo record (se non diversamente specificato)
- http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
Codice di identificazione
- Ms. gr. 392
Formato
- 757 p. : il. ; 29 x 21 cm. 31-33 R (21,5 x 14,5 cm).
Lingua
- greacă veche (ante 1453); elină
Ha incontrato
- Constantinopol
Paese fornitore
- Romania
Nome della collezione
Pubblicato per la prima volta su Europeana
- 2016-07-25T13:05:17.103Z
Ultimo aggiornamento dal fornitore di contenuti
- 2016-07-27T12:12:49.366Z
Tabella dei contenuti
- 1. (p.11 - 50): 1. (p.11 - p.50): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τὴν νέαν κυριακήν εἰς τα ἐγκαίνια, καὶ εἰς τῆν εορτήν καὶ τὸν μάρτϋρα Μάμαντα. Λόγος τρίτος. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la târnosirea duminicii celei noi și la sărbătoarea mucenicului Mamant. Cuvântul al treilea). Inc. ...ῆς πανηγυρικῆς ῒδέας καὶ οὗτος ὁ λόγος; des. Oῦ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμῆν.
- 2. (p.51 - 114): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τὴν πεντηκοστήν. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la Cincizecime [sărbătoarea Pogorârii Sfântului Duh]). Inc. Πανηγϋρικὴν ἰδέαν καὶ οῦτος ὁ λόγος; des. Ὅς ἐστιν ἡ τῶν δικαίων ἀληθϊνὴ ἑορτὴ καὶ ἀγαλλίασις.
- 3. (p.114 - 155): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τὴν πεντηκοστήν. (A celui între sfinți Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, εἰς τοὺς ἁγίους Μακκαβαίους. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la sfinții Macabei). Inc. Ἐν ταῖς μακκαβαϊκαῖς βΐβλοις; des. Kαὶ ὁ ἐξουθενῶν με [...].
- 4. (p.156 - 192): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τὸν ἅγιον ἱερομάρτυρα Κυπριανόν. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul,arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la sfântul mucenic Ciprian). Inc. Ἀνωτέρων αξίαν τοῦ ὄρος; des. Τελείοι ἐτι τῆ ἡμέρα Χ[ριστοῦ] ἁρεθέντες.
- 5. (p.193 - 235): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τοὺς λόγους καὶ εἰς τὸν ἐξισωτὴν Ἰουλιανόν. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la cuvintele și la Iulian Apostatul). Inc. Τϊ σὶ μὲν δοκεῖ; des. Τὴν μίαν δόξαν τῆς ἁγίας τρϊάδος.
- 6. (p.236 - 548): Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, εἰς τὴν γέννησιν τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la nașterea lui Iisus Hristos). Inc. Τὸν παρόντα πανηγυρϊκὸν λόγον; des. Oἱ ταῦτα δϊδάσκοντα καὶ [...] μανθάνοντα [...].
- 7. (p.548 - 555): [Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως], εἰς Γρηγόριον τὸν ἀδελφὸν Βασιλείου τοῦ μεγάλου. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la Grigorie, fratele lui Vasile cel Mare). Inc. Φΐλου πιστοῦ οὐκ ἔστιν; des. Πρὸς τοῖς... [incomplet].
- 8. (p.556 - 625): [Tοῦ ἐν ἄγίοις π[ατρό]ς ἠμῶν Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου, ἀρχὶεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως], εἰς τὸν ἅγιον Ἀθανάσιον. (A celui între sfinți părintelui nostru Grigorie Teologul, arhiepiscopul Constantinopolului, omilia la sfântul Atanasie [cel Mare]). Inc. Ὁ παρὼν λόγος; des. Ἵνα ὅταν ἐκλίπητε, δόξωνται ἡμᾶς εἰς τὰς αἰωνίοις σκην[ές].
- 9. (p.625 -660): Τοῦ αὐτοῦ εἰς τὸν π[ατέρ]α σϊωπῶντα, δϊὰ τῆν πληγὴν τῆς χαλάζης. (A aceluiași, la tatăl care tace, despre rana provocată de grindină). Inc. Ὁῦτος ὁ λόγος εἴρηται; des. Ω ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν.
- 10. (p. 660-707): Tοῦ αὐτοῦ λόγος, εἰς τὴν τῶν ἑκατὸν πεντήκοντα πατέρων παρουσίαν. (A acestuia, cuvânt la cei o sută cincizeci de părinți prezenți). Inc. Ὁι ἑκατὸν πεντήκοντα επίσκοποι; des. Καὶ οὕτως δυνησώμεθα σωθῆναι.
- …