"Weiter nichts als ein Traum! Nach dem Englischen"
Übersetzung Chamissos von Anonym [d.i. Charles Henry Knox]: "A dream", in: Ottilie von Goethe (Hg.): Chaos 1 (1829/30), Nr. 6. Incipit: "Wie ich vom Stolz, vom fränk'schen Reich" Explicit: "Schon fließt das Blut - Ich bin erwacht." Notizen von anderer Hand.
Kontributuri
- Chamisso, Adelbert von (Textdichter)
- Adelbert von Chamisso
Kreatur
- http://d-nb.info/gnd/128972920
- Knox, Charles Henry
Tip ta' oġġett
- Lyrik
- Document
Kontributuri
- Chamisso, Adelbert von (Textdichter)
- Adelbert von Chamisso
Kreatur
- http://d-nb.info/gnd/128972920
- Knox, Charles Henry
Tip ta' oġġett
- Lyrik
- Document
Istituzzjoni fornitriċi
Aggregatur
Dikjarazzjoni tad-drittijiet tal-midja f'dan ir-rekord (sakemm mhux speċifikat mod ieħor)
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
Data tal-ħruġ
- 1829
- 1829
Postijiet
- o.O.
Provenjenza
- Current holding institution: Haus Potsdamer Straße Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Sors
- http://data.dm2e.eu/data/item/sbb/kpe_DE-1a_995/DE-611-HS-2231336
Identifikatur
- Nachl. Adelbert von Chamisso, K. 4, Nr. 4, Bl. 10-11
Limitu
- 2 Bl.
Lingwa
- de
Sena
- 1829
Pajjiż fornitur
- Germany
Isem il-kollezzjoni
L-ewwel darba ppubblikata fuq Europeana
- 2014-11-28T14:49:34.128Z
L-aħħar aġġornament mill-istituzzjoni fornitriċi
- 2015-01-22T13:59:41.519Z