Codex Wormianus (Snorra Edda with additions)
Snorra Edda
Suġġett
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medjuevu
- Reading culture
Data
- 1340-1370
- 1635-1637
- 1340-1670
- 1700-1799
- 1340-1360
- 1490-1510
- 1479
- 1433
- 1404
- 1432
- …
Mezz
- mixed
Suġġett
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medjuevu
- Reading culture
Data
- 1340-1370
- 1635-1637
- 1340-1670
- 1700-1799
- 1340-1360
- 1490-1510
- 1479
- 1433
- 1404
- 1432
- …
Mezz
- mixed
Istituzzjoni fornitriċi
Aggregatur
Dikjarazzjoni tad-drittijiet tal-midja f'dan ir-rekord (sakemm mhux speċifikat mod ieħor)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Data tal-ħolqien
- 1340-1370
- the eighteenth century
- the middle of the fourtheenth century
- Karl G. Johansson ( Studier i Codex Wormianus11-18Húnavatnssýsla, Northern Icelandbetween 1340 and 1370121-1381635-37Sveinn Jónsson
- between 1340 and 1370
- 1635-37
- c. 1500
Postijiet
- Iceland
- Húnavatnssýsla, Northern Iceland
- Breiðabólsstaður
- Vesturhóp
- Iżlanda
Post attwali
- København
Provenjenza
- There are many speculations about the provenance of the manuscript until c. 1500Jón Sigmundssonc. 1460-1520lögmaður1509-18147
- Finnur Jónsson ( Edda Snorra Sturlusonar 1924i-ii147Jón ÞorvaldssonÞingeyrarGuðbrandur þorláksson1541/42-1627
- Sigurður Nordal ( Codex Wormianus18-19síraEinar HafliðasonBreiðabólsstaðurVesturhóp1307-93Jón HákonarsonVíðidalstungac. 1350-1410Flateyjarbók1479
- The first hypotesis presupposes that Einar Hafliðason gave the manuscript to his friend Jón Hákonarson of Víðidalstunga. All the literary treasures accumulated at Jón Hákonarson's house were then inherited together with the farm Víðidalstunga by his sister Guðný and left by to her son Þórleifur1433Árni1404
- The second hypothesis is connected with Loptur Guttormsson1432120Ormur LoptssonSigmundur Steinþórsson1502
- After Guðbrandur Þorláksson, his relative Arngrímur Jónsson1568-16481609CrymogæaMagnús Ólafsson1573-1636Laufás EddaResens Edda1628Ole Worm1 Olai Wormii Codex WormensisOrmsbókWillum WormChristen
Identifikatur
- AM 242 fol.
- http://www.manuscriptorium.com/object/KU____AM_242_FOL__2NS1YEE
Limitu
- 202 x 280
Format
- codex
- Codex
Lingwa
- is
- non
- mul
- mul
- non
- isl
Huwa parti minn
- Art of Reading in the Middle Ages: updated item
Huwa msemmi minn
- Edda Snorra Sturlusonar 1848-87. III.1. Tab. II. Facs. of p. 97:1-17.
- Guðbrandur Vigfússon and Powell, Corpvs Poeticvm Boreale. I. xliv-xlvi.
- Hreinn Benediktsson, Fyrsta Málfræðiritgerðin. Facs. of pp. 84-90.
- Johansson, Studier i Codex Wormianus.
- Kålund, Katalog. I. 213-215.
- Nordal, Codex Wormianus 1931. 5-20. Facsimile-edition.
- von See. et al. Kommentar zu den Liedern der Edda. 3: Götterlieder. 478-479.
- Wills, The Foundation of Grammar.
Sena
- 1479
- 1432
- 1433
- 1609
- 1706
- 1404
- 1628
- 1502
Pajjiż fornitur
- Czech Republic
Isem il-kollezzjoni
L-ewwel darba ppubblikata fuq Europeana
- 2022-06-01T10:48:37.209Z
L-aħħar aġġornament mill-istituzzjoni fornitriċi
- 2022-06-10T11:28:07.931Z
Werrej
- ALmattigr guð skapaði i vpphafí himín
- Gylfi k
- Ein
- Hlioð er allt þ
- De synonymis simplicibus
- Hüernig er o kend setning skalldskapar? Süa
- Hüad ero hettir scalld
- Sua segia m
- nar hetu þ