[Obras / Lucio Anneo Séneca ; traducido por Alfonso de Cartagena]
Obras. Español
De vita beata. Español
De providentia. Español
De constantia sapientis. Español
De clementia. Español
Libro de las siete artes liberales
Epistula 88 ad Lucilium. Español
De legalibus institutis. Español
Libro de amonestamientos y doctrinas
De remediis fortuitorum. Español
…
Language of original - Latín
Sodelavci
- Séneca, Lucio Anneo
- Alfonso de Cartagena
- Juan II Rey de Castilla
- Mannelli Luca (O.P.) Tabulatio et expositio Senecae
- Séneca Marco Anneo Controversiae
- Martinho de Dume Santo Formula vitae honestae
- Vegecio Epitome rei militaris
Kreatur
- Séneca, Lucio Anneo
- id100
Zadeva
- Escritores clásicos latinos
Datum
- 1401-1500
- 1400-1499
- 1400/1499
- 1401/1500
Medij
- chart
- Karta
Sodelavci
- Séneca, Lucio Anneo
- Alfonso de Cartagena
- Juan II Rey de Castilla
- Mannelli Luca (O.P.) Tabulatio et expositio Senecae
- Séneca Marco Anneo Controversiae
- Martinho de Dume Santo Formula vitae honestae
- Vegecio Epitome rei militaris
Kreatur
- Séneca, Lucio Anneo
- id100
Zadeva
- Escritores clásicos latinos
Datum
- 1401-1500
- 1400-1499
- 1400/1499
- 1401/1500
Medij
- chart
- Karta
Ponudnik podatkov
Agregator
Licenca za medije v tem enota (če ni navedeno drugače)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Datum ustvarjanja
- 1401-1500
- 1400-1499
- s. XV
- 14XX
- 1400/1499
- 1401/1500
Kraji
- http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html
- Español
Trenutna lokacija
- Madrid
Poreklo
- Procede de la biblioteca del Conde de Gondomar.
Identifikator
- II/1842
- http://www.manuscriptorium.com/object/PNES__II_1842_____1K4MTN9
Obseg
- 285 x 210 mm
Oblika
- codex
- Kodeks
Jezik
- mul
- mul
Nanj se sklicuje
- SERRANO Y SANZ 1903. 225.
Država izvora
- Czech Republic
Ime zbirke
Prvič objavljeno na Europeana
- 2022-01-21T03:56:52.322Z
Zadnjič posodobljeno s strani ponudnika podatkov
- 2022-06-15T12:02:02.763Z
Kazalo vsebine
- f. IIIIr INC.: Todos desean, o Galión hermano, bevir bienaventuradamente...
- f. LVIIIv INC.: Preguntústeme [ut vid.], Luçilo, pues el mundo se rrige por la providençia...
- f. LXXXv INC.: Puedo con rrazón dezir, o Serino [sic], que tanta diferençia ay entre los estoycos...
- f. CXIIIr INC.: Acordé de te escrevir, o Nero çésar, de la virtud que se llama clemençia...
- f. CLVIIIr INC.: Deseas saber qué es lo que me paresçe de los estudios liberales...
- f. CLXXIIr INC.: Non ay cosa tan mortal a los yngenios humanos commo la luxuria...
- f. CLXXXIIr INC.: Maguer tengas el rregaço lleno et esclaresçido de todos poetas...
- f. CLXXXVIIIr INC.: Séneca, en la epístola LXIX dize que los que quieren quitar de sí el amor...
- f. CCXXXIIr INC.: Que un omme forçó dos mugeres et la una pide...
- f. CCXLVIIIr INC.: De las espeçias de quatro virtudes por sentençias...
- …